Terenzi, D., & Oliveira, S.M. (2016). Inglês para aviação: Guia de estudos da língua inglesa para estudantes e profissionais da área de manutenção de aeronaves. [English for aviation: Study guide for English language students and professionals in the field of aircraft maintenance.] Curitiba: Editora CRV.
The English for Specific Purposes Interest Section of the TESOL International Association has just published a newsletter dedicated to Aviation English, with articles by Elizabeth Mathews, Jennifer Roberts, and Kevin Knight. You can find the articles here:
Mathews, E. (2017). The state of Aviation English. ESP-IS Newsletter, October 2017. Retrieved from http://newsmanager.commpartners.com/tesolespis/issues/2017-09-26/3.html.
Roberts, J. (2017). Responding to the unique needs of Aviation English students. ESP-IS Newsletter, October 2017. Retrieved from http://newsmanager.commpartners.com/tesolespis/issues/2017-09-26/4.html.
Knight, K. (2017). Exploring communication in an account of an airline captain’s leadership performance. ESP-IS Newsletter, October 2017. Retrieved from http://newsmanager.commpartners.com/tesolespis/issues/2017-09-26/5.html.
About two or three weeks ago, Neil Burrock sent me his updated bibliography, with new links and even texts I hadn’t put on the list previously. Thank you for that, Neil! Here are the references:
- Bullock, N. (2015). Wider considerations in teaching speaking of English in the context of aeronautical communications. IATEFL ESPSIG Journal, 45, 4-11.
- Bullock, N. (2015). Defining meaningful material for the teaching of English for
aeronautical communications. In A. Borowska & A. Enright, A. (Eds.) Changing
perspectives on Aviation English training. Warsaw : Uniwersytet Warszawski.
- Bullock, N. (2016). Assessment literacy in ESP: The case of aviation English.
IATEFL Testing Evaluation and Assessment SIG Workshop (Aigle). October 29
- Bullock, N. (2017). Learning and testing alignment: Towards positive washback. International Civil Aviation English Association Workshop (ICAEA), 17.
- Bullock, N. (2017). A re-evaluation of washback for learning and testing language in aeronautical communications. International Civil Aviation English Association Workshop (ICAEA), 19.
- Bullock, N., & Kay, M. (2017). Reviewing 10+ years of the ICAO LPRs. International Civil Aviation English Association Workshop (ICAEA), 8.
Today I also found this article from Indonesia:
Cahyani, A.P., & Drajati, N.A. (2017). English communication problems and needs from social engagement perspective as experienced by airport passenger-handlers. English Education: Jurnal Tadris Bahasa Inggris, 10 (2), 179-193.
If you have written or come across an article that is not on this list or is incorrectly referenced/linked, please just drop me a line. I’ll be more than happy to edit it, so everybody has access to it. =)
Rochmawati, L. (2015). Pragmatic aspects in Manual of Radiotelephony
(Doc 9432) International Civil Aviation Organization based on speech act theory. Proceedings from 1st WISSC: World Islamic Social Science Congress
(pp. 161-166). Putrajaya, Malaysia.
Zhao, K., Guo, X., & Gao, X. (2017). Learning English to fly: A study of Chinese cargo airline pilots’ learning engagement: Understanding Chinese pilots’ English learning and use informs efforts to improve their command of English and ensure aviation safety. English Today, 1-7. doi:10.1017/S0266078417000219
Have you seen the proceedings of the ICAEA 2017 Seminar in Croatia? You can find them here: http://commons.erau.edu/icaea-workshop/2017/
I haven’t had a chance to add the articles to our reference list yet, but that link will take you to all of them. Happy reading!
Cookson, S. (2011). “Tell them we are in emergency”: Linguistic factors contributing to the crash of Avianca Flight 052. Studies in Language and Culture, 2, 17-33.
On 25 January 1990, Avianca Flight 052 ran out of fuel and crashed after a missed approach to John F. Kennedy Airport in New York. A number of causal factors were involved in the crash, some of which were linguistic. The accident has accordingly been cited by the International Civil Aviation Organization (ICAO) in justification of a worldwide programme to improve the language proficiency of pilots and air traffic controllers that came into full effect on 5 March 2011. In this paper the accident is analysed using the ‘Swiss cheese’ model of accident causation developed by Reason (1990) and adapted by Wiegmann and Shappell (2003). The analysis shows that, while the linguistic factors were indeed significant, there were numerous non-linguistic causal factors that were also significant. Furthermore, stress, fatigue and cultural factors are all shown to have had an adverse effect on the communication performance of the flight crew.